Third Image

Third Image





Fifth image

Fifth image

First slide

First slide

tiistai 5. toukokuuta 2015

Uusia virkkaustuulia Marrakeshin tuliaisina - Cool crochet in Marrakesh


Tuntuu, että en vielä ole sulattanut kaikkea virkkaukseen liittyvää, jota Marrakeshin auringon alla tuli koettua ja opittua, mutta tässä kokoelma projekteista ja muutamia sekalaisia hajatelmia. Vaikutteita tuli imettyä niin Marokosta kuin Ingridin inspiroivista ohjeista, joita meillä oli aina yksi työn alla joka päivä. Ja tällainen yllä esillä oleva houkutteleva ja jännittäväkin kokoelma lankoja odotti meitä Chambres d'Amis:n kattoterassilla workshopin alkaessa.

I feel that I have not melted all the inspiration I got from Marrakesh, but I try anyway to collect all the projects and some thoughts to this post. Inspiration came from both Marrakesh and Ingrid's wonderful patterns which we had the chance to learn every day. And the tempting and also exciting collection of yarns above were waiting for us at the roof top terrace at Chambres d'Amis when the workshop started.


Kahtena ensimmäisenä päivänä opimme virkkaamaan timantteja/harlekiineja Ingridin tavoin peittoa varten ja tässä tuli samalla tutuksi levennykset ja kavennukset. Niin paljon olen viime aikoina tehnyt kirjovirkkausta, että kavennusten tekemisessä siististi työn reunoihin olikin miettimistä. Toisena päivänä vuorossa oli puolestaan kuvan isoäidinneliö, josta Ingrid on tehnyt ohjeen alla olevalle viirinauhalle. Ja eikös kahdella värillä tehty reunus olekin erityisen kiva. 

During the first two days we learned to crochet diamonds or harlequins for a blanket and the second day a granny square Ingrid has designed for a lovely bunting below. At the same time basic techniques like adding and subtracting stitches were repeated and there surely was something for me to think about after doing tapestry for a long time. And isn't the border of the square below nice when done with two colors.



Kolmantena päivänä vuorossa oli sitten tekniikka, jonka erityisesti halusin oppia eli miten virkata näitä lenkkejä. Ingrid oli sitä varten tuonut mukanaan tämän kauniin ja tällä hetkellä väreiltään kovin trendikkäänkin tyynyn. Tämä ohje on muuten juuri tullut myös myyntiin Wood and wool stoolin Etsy-kauppaan. 

The third day it was time to learn a technique and a pattern by Ingrid which I especially wanted to learn, that is to say these loops. This wonderful pattern is by the way now for sale on Wood and wool stool Etsy shop.  


Ja tässä ensimmäisiä omia neliöitä tyynynpäällistä varten. Yhden neliön virkkaa kyllä paksummasta langasta kovin nopsaan, kun ensimmäisen jälkeen on tekniikka hallussa. Haasteena on omalla kohdalla vielä saada lenkit suurin piirtein yhtä pitkiksi, eli harjoitusta tämä tekniikka vielä vaatii. Ajattelin kesäprojektiksi ottaa tämän tyynypäällisen tekemisen loppuun ja olen myös viime talvena ostanut Ingridin ohjeen samalla tekniikalla tehtyyn liiviin. Yritin sitä silloin aloitella, mutta en ihan tekniikkaa oivaltanut oikein ja valitsemani lankakaan ei inspiroinut, joten projekti jäi kesken. 

And here above my first pieces with loops. It was very quick to crochet one square after learning the technique. I am still on a learning curve though with this and have to practice in order to get the loops even all the time. I guess this will be one of my summer projects and I also have purchased Ingrid's pattern for a vest with the same technique. So hopefully I get to show you some finished projects with this technique in the near future. 


Samana päivänä meillä oli myös toinen projekti opittavana, eli marokkolaiset hatut marokkolaisen Aishan johdolla. Kuvassa myös koukku, jolla hattuja virkkasimme ja saimme toki mukaamme. Luulen, että ymmärsin hatun virkkaamisen noin periaatteessa, varsinkin kun itävaltalaiset osallistujamme vielä jälkikäteen näyttivät tekniikan minulle tarkemmin, mutta käytäntö on toki aina hieman eri. Vasenkätisenä minulla on aina omat haasteeni oppia uusia virkkaustekniikoita, jos joku oikeakätinen ne pelkästään minulle näyttää ja kirjallista ohjetta ei ole saatavilla - tai ainkin voin siihen aina vedota ;-). 

Oppimamme tekniikkahan on sama kuin mitä Sukupolvien silmukat -kirja nosti taas ansiokkaasti pitkästä aikaa esille. eli kiinteä ketjusilmukkavirkkaus. Aishalla oli myös mukanaan samanlainen koukku, jota meillä Suomessakin ennen vanhaan perinteisesti käytettiin tähän virkkaukseen. Punainen hattu timantteineen on tehty silmukan taimmaiseen lenkkiin virkkaamaalla ja beige hattu puolestaan etummaiseen virkkaamalla. Sukupolvien silmukat -kirjasta on tarkoitus ollut ja virkata useampikin malli ja hankin sen heti sen ilmestyttyä omaan kirjahyllyyn, mutta puolikasta kokeilulapasta pidemmälle en vielä valitettavasti ole päässyt. Projekteja ja opittava tekniikoita siis riittää, mutta sehän se mukavaa virkkauksessa onkin, että aina on uutta opittavaa eikä tarvitse aina matkustaa kauas, kuten minä nyt tein. 

The same day we had another technique to learn, a pattern for Moroccan hat, teached by the local woman Aisha. I think I understood in theory how to crochet a hat, but it will probably be more difficult when I try it in practice. As a left handed crocheter it is also a bit more difficult for me to learn (or at least I can always plead to that). ;-)

The technique we learned is same that was revived again in Finland by a couple of craft bloggers who wrote a book Sukupolvien silmukat last year. Book contains old modernized knitting and crochet patterns from Carelia in Eastern Finland. It was very common to use this technique, also called Bosnian crochet in English, in Eastern part of Finland during the 19th century. And I guess this is also the oldest way to crochet. I have the book, but haven't been able to do more than one half of a mitten yet. But as always with crochet, there are many patterns to try and new things to learn which is wonderful - and you don't always have to travel far as I did this time. 


Ja viimeisenä päivänä Atlas-vuorilla Kasbah Bab Ourikassa opimme sitten virkkaamaan kädenlämmittimiä, joista kuva alla suomalaisessa kannonnokassa. Itse tosin ehdin olla paikalla tätä projektia opettelemassa ja Bab Ourikaan tutustumassa muutaman tunnin ennen lentokentälle suuntaamista. Omat ajatukset olivatkin jo edessä olevassa pitkässä kotimatkassa Frankfurtin kautta, mutta onneksi Ingrid opetti kuitenkin minulle tämänkin ohjeen ja sain työn alulle. Pari kierrosta ohjetta lyhyemmät näistä omista kädenlämmittimistäni tuli, kun otin ne ärsyttävät pari metriä liian vähän lankaa mukaan kotiin. Näistä oli sitten näköjään tarkoitus tulla sen verran lyhyemmät ja sopivat nämä ovat omaan käteen siitä huolimatta. 

And last but not least we crocheted these hand warmers - or I barely started them because I had to leave back home one day earlier. It was good though that Ingrid teached me to crochet these even though my thoughts were already on my long journey back home. My hand warmers are also a couple of rounds too short compared to the pattern because I took the irritating two meters too little yarn with me back home. I am happy though how they turned out and these are perfect to my hands like this. 


Kävimme toki myös lankaostoksilla paikallisessa isossa lanka- ja tekstiililiikkeessä. Paljon oli lankaa kauniissa sävyissä tarjolla ja osa meistä teki täältä myös hyviä löytöjä tekstiilien osalta. Itse tosin en sitä ymmärtänyt, kun ihmettelin lankoja.

And of course we visited a big local shop which sold yarn and textiles as well. There was certainly a lot of yarn with nice colors for sale and some of us made very good finds when it comes to textiles as well.



Epäröin tosin ensin myös lankojen ostamista, kun nykyisin tulee usein pähkäiltyä lankojen alkuperää ja värjäysmenetelmiä ja niistä ei tietoa ollut tarjolla. Sisäinen ääni kun käskisi ostamaan mahdollisimman ekologisia lankoja, mutta päädyin sitten muiden inspiroimana valkkaamaan koko joukon ohuehkoa villalankaa ja viemään kassalle. Lankojen hinta määräytyi painon mukaan, ja alla olevat kerät lähtivät kotiin kymmenellä eurolla, joten hinta ei ollut paha. Olen osan langoista myös kokeeksi pessyt ja hieman yritin etikalla myös lankoja pehmentää, niin on kivempi kesän tullen näitä virkata.  

I was also quite hesitant when it came to buying yarn because nowadays I tend to think about the origin and coloring process of the yarns I buy and there was not any information about that. Demanding voice inside me tends to say that I should be buying ecological yarns, but when I saw what others were carrying to the cashier I couldn't resist and brought these yarn below back home. And the price was about ten euros so that wasn't bad. I have now washed some of the yarn and tried to soften it a bit as well with vinegar to make it nicer to work with especially in summer time.   


Workshopin aikana tuli puheeksi myös se miten eri maissa virkkaamme eri tavalla. Usein itse erotan esimerkiksi tanskalaisen tyylin värien ja kuvioiden perusteella. Vaikka enemmänhän meillä toki on varsinkin nykyisin yhteistäkin ideoiden, ohjeiden, lankojen ja trendien levitessä nopeasti verkon kautta - vaikka matkustivathan ne tekniikat ja kuviot ennenkin vaikka hitaammin.

Ja eikö se tapa ja tyyli jolla käsitöitä teemme, kerro meistä myös persoonina. Kansainvälisyys on mm. omalla kohdalla aina viehättänyt ja se on vaikuttanut uravalintoihin, vaikka naapurimaissa olenkin lähinnä pysytellyt. Siksi myös virkkauksen osalta minua kait kiehtoo katsella näin vähän kauemmaksi ja inspiroitua väreistä ja tyyleistä eri maissa. Yllä olevan kuvan langoista onkin punaiset sävyt, beige, musta ja ripaus oranssia menossa ensiksi marokkolaistyyliseen tyynynpäälliseen. Katsotaan saisinko sen jo tällä viikolla alulle!

During the workshop we also discussed how differently we crochet in different countries. I can for example often recognize Danish style because of the colors and patterns. But I guess we have still more in common especially nowadays when ideas, patterns, yarns and trends travel quickly across the world with the help of internet. And of course they did that in before as well, even though at a slower pace.  

And doesn't the way we crochet or more generally create new things, tell mostly about ourselves as persons. I for example have always been attracted by other countries and cultures even though lately mostly the near ones. So it is no wonder that I like to look a bit further and be inspired by colors and styles elsewhere. From the colors below I am about to make a Moroccan inspired pillow and hope to get it started later this week. 

Inspiroivaa keväisen viikon jatkoa toivotellen / Wishing you an inspiring spring week,

Pirjo

maanantai 27. huhtikuuta 2015

Omia ja vieraita värejä ja kuvioita


Matkan ja matkan valmistelun ohella olen toki viime aikoina ehtinyt virkkaamaankin. Ensin haluan näyttää tämän hetken oman suosikkini ja myös kässäprojekteista viimeksi valmistuneen, eli kolmiotyynyn Nalle-langasta omalla tyylillä ja kuvioilla. Taustapuolen ompelin paksusta tumansinisestä puuvillakankaasta ja ennen ompelua pehmensin virkatun osan kylvettämällä sen vesietikkaseoksessa. Tuntui toimivan. Tykkään tästä todella paljon ja se sopii hyvin yhteen muiden tyynyjen kanssa. Kesä toki on tulossa, joten joudun/saan ehkä tehdä toisen samanoloisen puuvillalangasta.

Besides traveling and preparing it I have of course hooked some pieces lately. Here above you see my favorite at the moment, and it is also the project that I finished last. This pillow case is crocheted of Novita Nalle and the other side is made of dark blue fabric. Before sewing together I gave the crocheted piece a bath in water and vinegar to soften the fabric and it seemed to work well. I really love this pillow and design and it goes very well together with my other pillows. Summer is coming so I might have to/I get to make another one of cotton yarn though.



Ja yllä pari kuvaa Marokon auringon alla ja valossa otettuina. Molla Millsin kuutiolaukku kirjasta Virkkuri 2, joka sattui olemaan mukana matkalla ja en ole muistanut tästä kuvia ottaa aiemmin. Omasta versiostani tuli kovin kesäisen mansikkainen sävyiltään :-). 

Omia kuvioita kokeilin myös virkkailla marokkolaisilla paksuilla puuvillalangoilla ja itselle aika uusilla sävyillä. Mukava oli kokeilla minkälaista pintaa niillä tulisi ja sen kummemmin miettimättä väriyhdistelmiä. Nyt työ on itse asiassa valmis, mutta en vielä oikein tiedä mikä sen käyttötarkoitus on :-D.

And here above you can see a couple of projects that I took pictures of under the Moroccan light and sun. The pattern of the first little bag is by talented Finnish crochet designer Molla Mills. My version has summer colors, I think I had strawberries and strawberry ice cream in my thoughts when I bought the yarn :-).

I also tried to crochet my diamonds with Moroccan cotton in Marrakesh - and with colors that are not so familiar to me. Now I have finished this piece of crochet, but don't really know yet what it is. :-D


Ja taas on yksi pieni mattokin valmis, joka syntyi kevätsiivouksen keskellä ja käsityömateriaaleja läpi käydessä maaliskuuussa. Matto on virkattu Snurresta ostamastani valkoisesta kuteesta ja kahdesta vanhasta t-paidasta. Osittain tämäkin on kokeilu, että mitä kaikkea näillä timanteilla voi virkata ja tyytyväinen olen ollut tähän lopputulokseen. Hieman maton reunat menevät epätasaisesti johtuen kuteen epätasaisuuksista, mutta sehän antaa matolle vaan persoonallisuutta. 

Matkan lisäksi nämä löydöt ja linkit ovat mm. inspiroineet ja ilahduttaneet viime aikoina. Laitetaan nämä tänne, jos vaikka ilahduttaisi jotain muutakin:

The Weather Diaries (kannattaa googlata), tämä näyttely olisi mahtava saada Suomeenkin. Video kauniine kuvineen Länsi-Pohjolasta ja paikallisten muodinluojien haastatteluineen löytyy täältä.

Tanskan tv:stä pääsee taas seuraamaan kauneimman kesäkodin metsästystä, eli ohjelman nimi on Danmarks skønneste sommerhus. Viime kesänkin ohjelmat ovat siellä vielä nähtävillä.

Kun sitä osaisi tehdä työnsä samalla asenteella kuin tämä ruotsalainen viittomakielen tulkki Ruotsin Euroviisuja tulkatessaan. Eikä kappaleissakaan ollut omaan korvaan mitään vikaan. Hyvät korvamadot sain näistä. Möt mig i Gamla stan ja Jag är fri olivat omat suosikkini.


Tämä Islannista tuleva Maria Vallesin virkkausohje Granny cocoon shrug kuumottaa myös tällä hetkellä kovasti, vaikka kesä onkin tulossa.

Vanhassa kotikaupungissa Tampereella myös osataan. Ihastuin näihin tekstiilitaiteilija Anna Riikka Qvistin uniikkeihin virkattuihin hahmoihin ja paperituotteisiin.  


And I have also crocheted a little rug to my hall. I have been doing a big Spring cleaning of my home and tried go through all my yarns and other craft material.  This rug is crocheted with t-shirt yarn which I have purchased from a lovely yarn shop in Helsinki, called Snurre. Black patterns are made of two old t-shirts which I cut to t-shirt yarn. I have been exploring the possibilities with these diamonds, and this little rug was one of those experiments.

Here above you also see some Nordic links which have inspired med lately (just click the text I have marked). The Weather Diaries -exhibition, a Danish TV-program where they are looking for the most beautiful summerhouse, Swedish sign language interpreter, who does his work with a big passion, a sweet garland which you can print from House of Rym:s website, Granny cocoon shrug by Maria Valles in Iceland and some beautiful crocheted animals and dolls from Tampere by textile artist and illustrator Anna Riikka Qvist. 

Mukavaa vappuviikon jatkoa toivotellen, / Wishing you a nice week!

Pirjo

sunnuntai 26. huhtikuuta 2015

Cool Crochet Workshop - Virkkausmatkalla Marokossa










Viime viikko oli siis erityinen, viikko jonka muistan varmasti loppuelämäni erityisellä lämmöllä ja kiitollisuudella. Osallistuin nimittäin hollantilaisen Ingrid Jansenin, - eli wood&wool stool -yrityksen ja bloginpitäjän järjestämään virkkaustyöpajaan Marrakechin lämmössä ja auringossa. Ingrid järjesti workshopin yhdessä hotellimme Chambres d'Amis:n omistajan Ank van de Pluijm:n kanssa.

Varsinkin viime syksy ja talvi ovat olleet omalla kohdalla uuvuttavia ja tiesin tarvitsevani valoa ja uutta virtaa. Kaipaisin myös kovasti luovemmalle tielle työelämässä ja tämä oli yksi syy matkaan, vaikka tykkäänkin myös nykyisestä työstä. Tuntuu kuitenkin, että olen toimeentulon takia valinnut pitkään aina B-suunnitelman ja en ole edes kokeillut A-suunnitelmaa, jonka perään aina haikailen, eli mihin nämä käsityöt voisivat minut myös johtaa. Muutoshan on aina pelottavaakin, joten sitä on tullut valittua helpoin vaihtoehto ja opettajan ammatissa riittää myös opittavaa. Marrakeshissä sainkin muilta workshopin osallistujilta paljon kannustusta ja vinkkejä miten ottaa seuraavia askeleita. Usko omaan tekemiseen ei siis valitettavasti ole ollut niin vahva, etteikö tälle matkan tarjoamalle ulkopuoliselle kannustukselle ja vahvistukselle olisi ollut senkin takia tarvetta. Olen myös Ingridin työtä ihaillut jo pitkään ja inspiroitunut hänen suunnittelemistaan virkkausohjeista, joten toki se oli yksi iso syy matkaan. 

Monia pelkoja piti myös voittaa yksin matkaan lähtiessä, ja en muutenkaan koe olevani rohkea maailmanmatkaaja, mutta rohkeus kasvoi tällä matkalla. Matkustamisesta myös pidän, mutta viimeiset kymmenen vuotta olen turvallisesti pysytellyt Pohjoismaissa ja omalla mukavuusalueella pohjoismaisten kielten ja kulttuurin ollessa omaa keskeistä osaamisaluetta. Yleensä matkaillessa suurin oppi on kai ne salaisuudet, mitä matkustaminen paljastaa meistä itsestämme. Sen oman epävarmuuden ja turvallisuudenhakuisuuden. Suurin oppi matkasta olikin kai omalla kohdalla siinä, että ei kannata yrittää kontrolloida kaikkea ja pitäisi olla rohkeampi. Seikkailuhan alkaa myös siitä mihin omat suunnitelmat loppuvat, joten minun ainakin pitäisi osata vähän höllätä kontrollia.   

Turvallinen tapahan tämä oli lähteä matkalle. Kaikki oli paikan päällä niin hyvin järjestetty taksikyytiä ja laukunkantajaa myöten. Ingrid ja Chambres d'Amis:n omistaja Ank näyttivät meille monia kauniita ja inspiroivia paikkoja ja Ingrid opetti meille joka päivä uuden virkkausohjeen. Jokainen päivä tuntui viikon mittaiselta kaiken kokemamme ja näkemämme takia. Paljon on vielä sulateltavaa matkasta, Marrakechin väreistä ja kuvioista.   

Tässä ensimmäinen seikkailu myös sinulle katseltavaksi ja koettavaksi. Yllä näet Ipadilla ottamiani kuvia soukista, ja toiseksi ylimmän kuvan marokkolaisia hattuja opimme myös virkkaamaan itse. Alla puolestaan paremmalla kameralla otettuja kuvia. En ole hyvä kuvailemaan sanoin näkemääni ja kokemaani, ehkä matka on myös siihen ajallisesti vielä liian lähellä. Tiedän vain, että olen onnekkaana saanut olla mukana tässä erityisessä kokemuksessa. Toivon, että näistä kuvista välittyy kuitenkin edes murto-osittain kaikki se elämän rikkaus, kauneus ja inspiraatio, jota matka ja Marrakech meille tarjoilivat. 

Palaan vielä erillisillä tarinoilla majapaikkaamme Chambres d'Amis:hin, Marrakechin kuvioihin ja tietenkin itse virkkaustöihin. Toivottavasti nautit näistäkin kuvista!

***

Last week was special, something I certainly remember and cherish for the rest of my life and am grateful that I had the chance to experience this. I took part in Cool Crochet Workshop in Marrakesh, organized by the lovely ladies Ingrid Jansen from the blog and company "wood and wool stool" and Ank van de Pluijm, the owner of Chambres d'Amis in Marrakesh.

I knew I needed sun and energy after an exhausting winter and especially last fall. I long for a more creative work life even though I get to create new things as a teacher as well. Somehow I still feel that I have chosen plan B during the last years instead of even trying my plan A, which is to start taking steps towards selling patterns and crocheted items. So this journey was about finding inspiration, meeting new people interested in crochet - and meeting Ingrid who's work I've been admiring for several years, learning new crochet techniques but also about getting more courage. Courage that I unfortunately haven't had inside so I have need to get it a bit from outside. 

I am not a globetrotter so I had quite a many fears to overcome as well to have the courage to even take part and travel alone so far both geographically and culturally. The last ten years or so I have pretty much only traveled in the Nordic countries. an area that I know well culturally and speak and understand the languages up here. I guess that what traveling teaches you most, are the secrets about yourself that you didn't know before traveling. Maybe the biggest lesson of the journey for me was to have more courage, loosen up a bit and not try to control everything so much and be too scared. Adventure starts where your plans and control end. 

And this was a very safe way for adventure, of course. Everything was so well organized by Ingrid and Ank. They showed us many beautiful places and Ingrid teached us a new crochet pattern everyday. We also learned to crochet the Moroccan hats as seen above with a very friendly and patient Moroccan lady. Every day felt like a week because of all the new experiences and there is a lot to melt after the journey.

I think I am not very good at describing with words what we saw and experienced. Maybe the journey is also too near yet. I only know that I have been very fortunate to be a part of this adventure and experience. I also hope that these pictures tell at least something of the richness of life that was waiting for us in Marrakesh. 

And this is just the first story about the journey. I have plans to make separate posts about our hotel, patterns of Marrakesh and of course yarn and crochet workshop itself. Hope you enjoy!



Kasbah Bab Ourika Atlas-vuorilla viimeisenä päivänä eli viime sunnuntaina.

Last day, or for my part last morning at Kasbah Bab Ourika in the Atlas mountains last Sunday.


Lankaostoksilla paikallisessa lankakaupassa. Kotiinkin toin useita keriä villalankoja ja ajatuksena on tehdä niistä ainakin joitain marokkolaistyylisiä sisustustekstiilejä.

Shopping yarn in the local yarn shop. I bought a lot of wool yarn and my thought is to make some Moroccan inspired home textiles of them.


Kaunis vanha suutarimies työn touhussa.

A beautiful old man working.


Keskittynyttä  työskentelyä  Jardin Majorellessa. Kuvassa hollantilainen tiimimme virkkaa Ingridin ohjeen mukaan viirinauhaa. Päivän lankojen värit oli valittu Jardin Majorellen värien mukaan. Pieni yksityiskohta, jota itse suuresti arvostan ja se kertoo myös siitä miten hyvin tämä seikkailumme oli suunniteltu.

Focused working in Jardin Majorelle. Our Dutch team is crocheting a bunting according to Ingrid's pattern. Yarns of the day were chosen according to the colors of Jardin Majorelle. A little detail, which I highly respect, and it also tells how well this adventure was planned. 


Mimosa.


Maison de la Photographie. Oi, oi näitä lattialaattoja. 

These tiles, these tiles.




Mausteita, kasvonhoitotuotteita ja kuvioita.

Spices and patterns in the souk.


Kukkia Jardin Majorellessa. Otin paljon kuvia kukista, vaikka en näiden nimiä tiedäkään. Kameran linssi hakeutui automaattisesti kukkiin ja vehreyteen pitkän talven jälkeen.

Flowers in Jardin Majorelle. I took a lot of pictures of flowers, even though I have no idea what for example these flowers are called for. Somehow my camera lens was automatically looking for plants after a long winter.


Lähellä majapaikkaamme Chambres d'amis:ta. Portin toisella puolella on kiireinen katu ja mieli  rauhoittui tälle hiljaiselle sivukujalle päästyä. Olo oli kuin pelästyneellä jäniksellä Marrakechin vilkkailla kaduilla kävellessä. Hieman liikaa tuntui tapahtuvan koko ajan tällaiselle erityisherkälle.

Near our hotel. On the other side of the door there was a busy road and my mind always relaxed a bit after getting to this more quiet street. I felt and probably also looked like a scared rabbit ;-) when walking in the narrow and lively streets of Marrakesh.


 Iloiset ja energiset Ingrid ja Ank.

Our beautiful organizers Ingrid and Ank. 


Kaunis kaappi ja kokoelma esineitä Kasbah Bab Ourikassa.

A beautiful cabinet and collection of items at Kasbah Bab Ourika. 






Jardin Majorelle, eli Yves Saint Laurentin vapaa-ajanasunnon puutarha oli yksin jo koko matkan arvoinen. 

This garden, Jardin Majorelle, was worth the trip alone in my opinion.


Näitä kauniita vanhoja ovia näkyi kaikkialla. Tämä ovi oli Beldi Country Clubilla, jossa vietimme iltapäivän auringossa Jardin Majorelleen tutustumisen jälkeen perjantaina.

These beautiful old doors and flowers you could see everywhere.


Lepohetki Jardin Majorellen kahvilassa appelsiinipuun alla ennen päivän virkkaustuokiota.

Orange tree in the café of Jardin Majorelle.


Ja vielä palmuja Jardin Majorellen yllä ja auringonpolttamia sävyjä.

And some palm trees above Jardin Majorelle with sun burned colors.


Lounaalla Beldi Country Clubilla. Workshopin hintaan kuului suuri osa ruoista, kuten tämäkin lounas. Ruoka oli kevyttä ja maukasta. 

Lunch at Beldi Country Club. Food was light and tasty in Morocco.


Tällä matkalla hienoa oli myös se, että pääsimme tutustumaan paikoihin, joihin normaalilla turistireissulla yleensä ei. Kävimme mm. seuraamassa erilaisten käsityöläisten elämää.

One of the good things in this journey was that we got to get know places which you normally wouldn't go - like to see artisans of different kind in work.


Maison de la Photographien katolla on kaunis kahvila ja ruokapaikka, josta näkee kaupungin kattoja eri suuntiin ja kaukana siintävät hyvällä säällä myös Atlas-vuoret. Täällä myös aloitimme virkkaustyöpajan kuvan vihreän köynnöskaton alla.

On the roof of Maison de la Photographie you find a nice café with beautiful view to different directions. When the weather is beautiful you can also see the Atlas mountains. This is also where we started our crochet workshop.


Ja tässä vielä vähän tekstiilejä, eli mattoja...

And here some textiles, first some rugs...


... ja peittoja ...

... and some blankets ...


... ja niitä kauniita marokkolaisia laattoja ja kuvioita, Maison de la Photographiesta tämäkin kuva. 

... and beautiful moroccan tiles and patterns in Maison de la Photographie.


  Palataan vielä Jardin Majorelleen. Tässä lammessa asustivat kilpikonnat ja sammakko, jota en koskaan onnistunut näkemään, toisessa lammessa puolestaan kultakalat.

Let's return to Jardin Majorelle once more. Turtles lived in this pond (and a frog I never managed to see).


Hiukan herkullisia lankoja ja näitä on lisää tulossa.

Some delicious yarn, of course, and there is more to come, of course.


Ja lopuksi kaunis värikombinaatio vanhasta restauroidusta talosta. 

And to the end a beautiful color combination in an old restored building.

Lisää kuvia virkkausmatkastamme löydät parhaiten Instagramista. Katso esim. @woodwoolstool @marleentjejanssen @carolabaaij @dreeemon @zonna ja  #coolcrochetworkshop. Olen itse myös nykyisin Instagramissa, eli minut löytää sieltä nimellä @ilo_et_elo, jos haluat tulla moikkaamaan. 

You can find more pictures and stories on Instagram. Look for example the users above. I am there as well nowadays, with username @ilo_et_elo if you like to come and say hello.

Kiitos yhteisestä seikkailusta siihen oikeasti ja virtuaalisesti osallistuneille! 

Warm thanks to those who participated in this journey physically and virtually!

Merci beacoup!

Pirjo 

perjantai 24. huhtikuuta 2015

Harlekiinineliön ohje - Pattern for harlequin granny square


Pari vuotta sitten keksin, että normaalista virkatusta neliöstä voisikin tehdä vinon ja siten saada virkattua harlekiinikuvion. Siihen aikaan kun en ollut vielä keksinyt miten tehdä kirjovirkkauksella samainen kuvio. Novitan Hanko-langasta peiton itselleni virkkasin ja vuosi sitten taisi se vihdoin olla viimeistelyn kera valmis. Täällä blogissakin olen peittoa muutaman kerran jo näyttänyt, mutta näytetään nyt vielä kerran näin ohjeen kera. 

Viime kesänä hankin kotiini pari Hay:n tuolia ja peitto vihdoin löysi myös kotinsa toisesta niistä. Joulun alla Porvoossa tuli vielä vastaan Vermeerin maalauksesta tehty belgialainen tyyny ja omasta mielestä se sopii peiton kaveriksi oikein mainiosti (elokuva tästä taulusta on myös omaan silmään visuaalisesti kaunis, kuin maalaus toisensa jälkeen). 

Mutta mennään sitten itse yksinkertaiseen ohjeeseen. Kuvio on virkattu koukulla nro 6 ja tuotannosta poistuneesta Novitan Hanko-langasta. Minulla on haaveena tehdä peitosta villainen versio jostain paksusta villa- tai villasekoitelangasta. Lankavinkkejä otetaan vastaan. :-)

Ohjeessa käytetyt silmukat ja lyhenteet:

ps piilosilmukka
kjs ketjusilmukka
pp puolipylväs
p pylväs
kp kaksoispylväs


1. kierros
Virkkaa 5 kjs ja sulje ps:llä renkaaksi.

2.kierros
 Aloita kierros 2 kjs:llä (= 1 pp). 1 p, 1 kp ketjusilmukkarenkaaseen, 2 kjs, 1 kp, 1p, 1pp ketjusilmukkarenkaaseen, 2 kjs, 1 pp, 1 p, 1 kp ketjusilmukkarenkaaseen, 2 kjs, 1 kp, 1 p, 1 pp ketjusilmukkarenkaaseen, 2 kjs. Sulje kierros kierroksen alun puolipylvään toiseen ketjusilmukkaan.

3.kierros
 3 kjs (= 1 p),  2 p edellisen kierroksen silmukoihin, 2 kp ketjusilmukkakaareen, 2 kjs (nämä ketjusilmukat muodostavat kuvion kulmat), 2 kp samaan ketjusilmukkakaareen, 3 p, 2 p ketjusilmukkakaareen, 2 kjs, 2 p samaan ketjusilmukkakaareen, 3 p, 2 kp ketjusilmukkakaareen, 2 kjs, 2 kp samaan ketjusilmukkakaareen, 3 p, 2 p ketjusilmukkakaareen, 2 kjs. Sulje kierros piilosilmukalla ensimmäisen pylvään kolmanteen silmukkaan.

4. kierros
3 kjs (= 1 p), 4 p edellisen kierroksen silmukoihin, 2 kp ketjusilmukkakaareen, 2 kjs, 2 kp samaan ketjusilmukkakaareen, 7 p, 2 p ketjusilmukkakaareen, 2 kjs, 2 p samaan ketjusilmukkakaareen, 7 p, 2 kp ketjusilmukkakaareen, 2 kjs, 2 kp samaan ketjusilmukkakaareen, 7 p, 2 p ketjusilmukkakaareen, 2 kjs, 2 p samaan ketjusilmukkakaareen, 2 p. 

Sulje kierros piilosilmukalla ja katkaise lanka. Harlekiinineliö on nyt valmis. :-)

***

And the pattern in English as well.

Here below you see a basic pattern for my harlequin granny square. I have used the pattern to make the blanket above. I used crochet hook number 6 and yarn is Finnish yarn Hanko from Novita, which is no longer in production. You can easily choose some thicker yarn, I would love to make a woolly version of this blanket and hope to find a perfect thick yarn for this purpose. I'll happily hear suggestions for a perfect yarn. :-) 

Abbreviations and stitches (American abbreviations) 

 sl st slip stitch 
ch chain 
hdc half double crochet 
dc double crochet 
tr triple crochet 

Round 1:
Chain 5 and join to make a ring with a sl st to the first chain.

Round 2:
Ch 2 (= 1 hdc). Crochet 1 dc, 1 tr into the ring, ch 2, 1 tr, 1 dc, 1 hdc into the ring, ch 2, 1 hdc, 1 dc, 1 tr into the ring, ch 2, 1 tr, 1 dc, 1 hdc into the ring, ch 2. Close the round with a sl st to the second chain (the first 1 hdc of the round).
 
Round 3:
  Ch 3 (= 1 dc). Crochet 2 dc to the stitches of the previous round, 2 tr in the space (made by the ch 2 of the previous round, these chain stitches make the corners of the diamond), ch 2, 2 tr in the same space as the two tr before, 3 dc, 2 dc in the space, ch 2, 2 dc in the same space as the 2 dc before, 3 dc, 2 tr in the space, ch 2, 2 tr in the same space, 3 dc, 2 dc in the space, ch 2. Close the round with a sl st to the third chain stitch (the first dc of the round).

Round 4:
  Ch 3 (= 1 dc), Crochet 4 dc to the stitches of the previous round, 2 tr in the space in the corner, ch 2, 2 tr in the same space, 7 dc, 2 dc in the space, ch 2, 2 dc in the same space, 7 dc, 2 tr in the space, ch 2, 2 tr in the same space, 7 dc, 2 dc in the space, ch 2, 2 dc in the same space, 2 dc. Close the round with a slip stitch as before and cut yarn.  

Weave in the ends and you have a diamond granny square. :-)




Tässä alla näet kuvion kaaviona. Tämä kaavio on meille vasureille ja sen alla on sama kuva peilikuvana, joka toivottavasti toimii oikeakätisille.

***

Below you see the chart for us left-handed crocheters. And then a second picture for right-handed crocheters.



Ja tältä valmis kuvio näyttää.

***

And this is how a finished square looks like.


Tässä alla näet kuinka aloitan kuvioiden yhdistämisen. Yhdistän ne siis ensin jonoksi ja sitten jonot kiinni toisiinsa. Ja kuvioiden yhdistämiseen on toki monia tapoja. Ensimmäisen peiton kuviot ompelin toisiinsa kiinni käsin, mutta nyt ehkä osaisin tehdä sen siistimmin, kun oppia tulee koko ajan lisää.

***

Here you see how I start combining the squares. I make long lines of them and then combine those together. And of course there are many ways to combine the squares either with tapestry needle or crochet, just choose your favorite way.


Tästä ohjeestahan toki vielä puuttuu ne palat, jotka tarvitaan reunoihin ja kulmiin tekemään niistä tasaiset. Nehän voi tehdä joko virkkaamalla peiton ympäri ja täydentämällä esim. kaksoispylväillä "kolot" tai sitten voi tehdä erilliset puolikkaat palat (kuten itse päädyin tekemään). Jos haluat ohjeen näille puolittaisille paloille, niin jätä kommentti tähän postaukseen ja päivitän ne sitten ohjeeseen.

Ja kuten yllä näkyy, innostuin aloittamaan jämälangoista vielä uuden peiton tätä ohjetta kirjoittaessa. Aika jatkaa sen virkkaamista viikonlopun alkamisen kunniaksi.

Toivottavasti tästä ohjeesta on sinulle iloa!  

***

This pattern still lacks the pieces you need to the corners and sides to make borders even. You can either crochet around and around, and at the same time ”fill in the holes” with trebles etc or you can make separate pieces (like I did). If you want to know the pattern for those half squares, just leave a comment to this post, and I’ll update the pattern. :-)

And as you see above, when writing down this pattern, I started to make a new blanket with leftover yarn. Time to continue that now when a weekend is starting. 

Hope this pattern brings you joy!

Pirjo